文理本中文聖經(1919):附上經卷和經文連結

 

蔡少琪

[作者保留本文版權]

回到 華人神學園地

主要中英文釋經和講章網站

歷代中文聖經版本連結

蔡少琪﹕執事」和「會佐」的典故

聖經用語研究

Xin jiu yue quan shu : wen li he he yi ben.. - Title Page

文理和合譯本 1919 PDF

***新舊約全書 : 文理和合譯本》。上海:大英聖書公會,1919

文理和合譯本(譯者:湛約翰、艾約瑟、惠志道、謝衛樓、沙伯)新約1906年出版,新舊約全書1919年出版。

 

***聖經 (文理和合): 維基文庫附上經

舊約

新約

 

***新舊約全書 : 文理和合譯本》。上海:大英聖書公會,1919

 

 

一些出名的經文的對比

舊約書卷

新約書卷

文理本聖經

和合本聖經

創世記

出埃及記

利未記

民數記

申命記

約書亞記

士師記

撒母耳記上

撒母耳記下

列王記上

列王記下

歷代志上

歷代志下

以斯拉記

尼希米記

以斯帖記

約伯記

詩篇

箴言

傳道書

雅歌

以賽亞書

耶利米書

耶利米哀歌

以西結書

但以理書

何西阿書

約珥書

阿摩司書

俄巴底亞書

約拿書

彌迦書

那鴻書

哈巴谷書

西番雅書

哈該書

撒迦利亞書

瑪拉基書

馬太

馬可福音

路加福音

約翰

使徒行傳

羅馬書

哥林多前書

哥林多後書

加拉太書

以弗所書

腓立比書

歌羅西書

帖撒羅尼迦前書

帖撒羅尼迦後書

提摩太前書

提摩太後書

提多書

希伯來書

雅各書

彼得前書

彼得後書

約翰一書

約翰二書

約翰三書

猶大書

啟示錄

1:1

元始、上帝創造天地、

 

3:14

上帝曰、我乃自有、當告以色列族曰、自有者遣我就爾、

 

 

詩篇二十

大衞之詩

1耶和華爲我牧、我不匱乏兮、

 

2使我臥於草場、導我至憩息之水濱兮、

 

3甦我之魂、爲己名導我於義路兮、

 

4我雖經陰翳之谷、不虞遭害、因爾相偕、爾杖爾竿、用以慰我兮、

 

5爾於敵前、爲我設筵、以膏沐我首、我杯盈溢兮、

 

6恩寵慈愛、必隨我於畢生、我永居耶和華之室兮、

 

6:9-13

9故爾祈禱宜云、我父在天、願爾名聖、

 

10爾國臨格、爾旨得成、在地若天、

 

11日需之糧、今日賜我、

 

12求免我負、如我免人、

 

13勿導入試、拯我出惡、古文有增之者云以國權榮皆爾所有爰及世世誠所願也

 

1:1

元始有道、道偕上帝、道卽上帝也、

 

3:16

蓋上帝愛世、至賜其獨生子、俾凡信之者、免淪亡而有永生、

 

 

 

 

1:1

起初神創造天地。

 

3:14

神對摩西說:我是自有永有的,又說:你要對以色列人這樣說:那自有的打發我到你們這裡來。

 

詩篇二十三篇

23:1〔大衛的詩。〕耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。

 

23:2他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

 

23:3他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路。

 

23:4我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖,你的竿,都安慰我。

 

23:5在我敵人面前,你為我擺設筵席,你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。

 

23:6我一生一世必有恩惠慈愛隨著我,我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。

 

 

6:9-13

所以你們禱告,要這樣說:我們在天上的父,願人都尊你的名為聖。

 

願你的國降臨。願你的旨意行在地上,如同行在天上。

 

我們日用的飲食,今日賜給我們。

 

免我們的債,如同我們免了人的債。

 

不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡。因為國度,權柄,榮耀,全是你的直到永遠,阿們。

 

1:1

太初有道,道與神同在,道就是神。

 

 

3:16

神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。