Unbound Bible ¬ã¸g¤u¨ã¤¶²Ð¡X¤@­Ó«D±`­È±o±À¤¶ªº¬ã¸g¤u¨ã

 

°Ñ http://unbound.biola.edu/

 

½²¤ÖµX: Biola ¤j¾Ç­ì¦W¬O¬¥§üÁF¸t¸g¾Ç°|¡A¬O¤@­Ó¦b¬ü°ê»á¦³¦Wªº°ò·þ±Ð¤j¾Ç¡C

³o­ÓUnbound Bible ºô¯¸¬O¥L­Ì°µªº¡C²{¦b¤º®e¤ñ¤@¨â¦~«e§ó¤è«K¨Ï¥Î¡C­YªG¼ô½m«á¡A¬O¬ã¸g«Ü¦nªº¤u¨ã¡C

Biola¤j¾Ç²¤¶¡R¡§From 1908 to 1959 the Bible Institute of Los Angeles (B.I.O.L.A. now Biola University) was located in downtown at the corner of Hope and Sixth streets, in front and to the west of the Los Angeles Central Library building. In 1913, B.I.O.L.A. published a set of books called The Fundamentals, which presented a defense of the traditional conservative interpretation of the Holy Bible. The term fundamentalism is derived from these books.¡¨ Cf. http://en.wikipedia.org/wiki/Los_Angeles,_California.

 

¨Ï¥Î1¡R²³æª©¥»

 

ªí³æªº³»ºÝ

Simple Search

Search Type:

ªí³æªº©³³¡

 

ªí³æªº³»ºÝ

Step 1: Choose Bible Versions

Step 2: Choose a Section or Book of the Bible. Chapter and Verse are Optional.

 OR 

  

Chapter

:

Verse

¡V

Chapter

:

Verse

 : 

 ¡V 

 : 

Step 3: Enter your Search Words (Optional) and then Press Search

Search:

 

 

 

Not:

 

(You can use the % character as a wildcard.)

ªí³æªº©³³¡

 

 

Á|¨Ò»¡¡A­YªG§Ú¿ï¾Ü¤F¨â¸`¸g¤å¡A©M¥|­Ó¸t¸gª©¥»¡A«ö¤U ¡§Search¡¨¡A¥¦·|¦³¤@¤UÅã¥Ü¡C

 

Mark 8:32-33

 

English: New American Standard Bible

Chinese: Union (Traditional)

Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants

Chinese: NCV (Traditional)

·sĶ¥»

And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.

­C ¿q ©ú ©ú ªº »¡ ³o ¸Ü ¡A ©¼ ±o ´N ©Ô µÛ ¥L ¡A ÄU ¥L ¡C

£e£\£d £k£\£l£l£b£m£d£\ £n£j£h £f£j£^£j£h £`£f£\£f£`£d £e£\£d £k£l£j£m£f£\£]£j£g£`£h£jς £j £k£`£n£l£jς £\£o£n£j£h £b£l£i£\£n£j £`£k£d£n£d£g£\£h £\£o£n£s

­C¿q©Z¥Õ¦a»¡¤F³o¸Ü¡A©¼±o´N§â¥L©Ô¨ì¤@Ãä¡A³d©Ç¥L¡C

But turning around and seeing His disciples, He rebuked Peter and *said, "Get behind Me, Satan; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."

­C ¿q Âà ¹L ¨Ó ¡A ¬Ý µÛ ªù ®{ ¡A ´N ³d ³Æ ©¼ ±o »¡ ¡G ¼» ¦ý ¡A °h §Ú «á Ãä ¥h ½} ¡I ¦] ¬° §A ¤£ Åé ¶K ¯« ªº ·N «ä ¡A ¥u Åé ¶K ¤H ªº ·N «ä ¡C

£j £_£` £`£k£d£m£n£l£\£p£`£dς £e£\£d £d£_£s£h £n£j£oς £g£\£c£b£n£\ς £\£o£n£j£o £`£k£`£n£d£g£b£m£`£h £k£`£n£l£s £e£\£d £f£`£^£`£d £o£k£\£^£` £j£k£d£m£s £g£j£o £m£\£n£\£h£\ £j£n£d £j£o £p£l£j£h£`£dς £n£\ £n£j£o £c£`£j£o £\£f£f£\ £n£\ £n£s£h £\£h£c£l£s£k£s£h

­C¿qÂà¹L¨­¨Ó¡A±æµÛªù®{¡A¥¸³d©¼±o»¡¡G¡§¼»¦ý¡A°h¨ì§Ú«á­±¥h¡I¦]¬°§A¤£«ä©À¡@¯«ªº¨Æ¡A¥u«ä©À¤Hªº¨Æ¡C¡¨

 

¥t¥~¤@­Ó¨Ò¤l

English: New American Standard Bible

Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants [Parsed]

Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants

Chinese: NCV (Traditional)

And He was stating the matter plainly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.

£e£\£d G2532 CONJ £k£\£l£l£b£m£d£\ G3954 N-DSF £n£j£h G3588 T-ASM £f£j£^£j£h G3056 N-ASM £`£f£\£f£`£d G2980 G5707 V-IAI-3S £e£\£d G2532 CONJ £k£l£j£m£f£\£]£j£g£`£h£jς G4355 G5642 V-2AMP-NSM £j G3588 T-NSM £k£`£n£l£jς G4074 N-NSM £\£o£n£j£h G846 P-ASM £b£l£i£\£n£j G756 G5662 V-ADI-3S £`£k£d£n£d£g£\£h G2008 G5721 V-PAN £\£o£n£s G846 P-DSM

£e£\£d £k£\£l£l£b£m£d£\ £n£j£h £f£j£^£j£h £`£f£\£f£`£d £e£\£d £k£l£j£m£f£\£]£j£g£`£h£jς £j £k£`£n£l£jς £\£o£n£j£h £b£l£i£\£n£j £`£k£d£n£d£g£\£h £\£o£n£s

­C¿q©Z¥Õ¦a»¡¤F³o¸Ü¡A©¼±o´N§â¥L©Ô¨ì¤@Ãä¡A³d©Ç¥L¡C

 

¥t¥~¤@­Ó¨Ò¤l¡R¥L­Ì«Ü¦n¡A¤]¥]¬A¤C¤Q¤hĶ¥»

³o¦¸¬O¸Ö½g8:1-2

English: Young's Literal Translation

Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)

Greek OT: LXX [A] Unaccented

Chinese: Union (Traditional)

To the Overseer, `On the Gittith.` A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.

לַמְנַצֵּחַ עַֽל־הַגִּתִּית מִזְמֹור לְדָוִֽד׃

£`£dς £n£j £n£`£f£jς £o£k£`£l £n£s£h £f£b£h£s£h £r£\£f£g£jς £n£s £_£\£o£d£_

8:2 £e£o£l£d£` £j £e£o£l£d£jς £b£g£s£h £sς £c£\£o£g£\£m£n£j£h £n£j £j£h£j£g£\ £m£j£o £`£h £k£\£m£b £n£b £^£b £j£n£d £`£k£b£l£c£b £b £g£`£^£\£f£j£k£l£`£k£`£d£\ £m£j£o £o£k£`£l£\£h£s £n£s£h £j£o£l£\£h£s£h

¡] ¤j ½Ã ªº ¸Ö ¡A ¥æ »P §D ªø ¡C ¥Î ­{ ¯S ¼Ö ¾¹ ¡C ¡^ ­C ©M µØ ¢w §Ú ­Ì ªº ¥D °Ú ¡A §A ªº ¦W ¦b ¥þ ¦a ¦ó ¨ä ¬ü ¡I §A ±N §A ªº ºa Ä£ ¹ü Åã ©ó ¤Ñ ¡C

From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger.

יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָֽה־אַדִּיר מְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הֹודְךָ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃

8:3 £`£e £m£n£j£g£\£n£jς £h£b£k£d£s£h £e£\£d £c£b£f£\£a£j£h£n£s£h £e£\£n£b£l£n£d£m£s £\£d£h£j£h £`£h£`£e£\ £n£s£h £`£q£c£l£s£h £m£j£o £n£j£o £e£\£n£\£f£o£m£\£d £`£q£c£l£j£h £e£\£d £`£e£_£d£e£b£n£b£h

§A ¦] ¼Ä ¤H ªº ½t ¬G ¡A ±q À¦ «Ä ©M ¦Y ¥¤ ªº ¤f ¤¤ ¡A «Ø ¥ß ¤F ¯à ¤O ¡A ¨Ï ¤³ ¼Ä ©M ³ø ¤³ ªº ³¬ ¤f µL ¨¥ ¡C

 

§ÆÃ¾¤å¦r·j¯Á¡R³o­Ó¨Ò¤l¬O·j¯Á§ÆÃ¾¤å¬ùLXX

 

§§¤h iscuroV ªº¦r¸q·j¯Á ©M Unbound Bible

 

http://unbound.biola.edu/

 

2478 ischuros {is-khoo-ros'}

 

·½©ó 2479; TDNT - 3:397,378; §Î®eµü

 

AV - mighty 10, strong 9, strong man 5, boisterous 1, powerful 1,

     valiant 1; 27

 

1) ±j§§ªº

 1a) «ü¯«

 1b) «ü¤H

2) ¼É¯Pªº,§n¾xªº, ¤ÕªZ¦³¤Oªº

¤Ó

12:29

 ¤H«ç¯à¶i§§¤h®aùØ¡A  ·m¹Ü¥Lªº®a¨ã©O¡H°£«D¥ý®¹¦í¨º§§¤h¡A  ¤~¥i¥H·m¹Ü¥Lªº®a°]¡Ch pwV dunatai tiV eiselqein eiV thn oikian tou iscurou kai ta skeuh

autou diarpasai ean mh prwton dhsh ton iscuron

kai tote thn oikian autou diarpasei

 

¥ý¥Î³o­Óºô¯¸·j¯Á

³o¦¸§Ú·j¯ÁLXX¦³§_iscuroV³oµü¡A¥Îiscuro%¡AÅã¥Ü§Ú­n¨D§Æ§B¨Ó¤å¡B­^¤å¡B¤¤¤å¡C

iscuro%³oµü­n¯d·N¥L­Ì­n¥Îªº¦rÅé¡C

 

 

ªí³æªº³»ºÝ

Simple Search

Search Type:

ªí³æªº©³³¡

 

ªí³æªº³»ºÝ

Step 1: Choose Bible Versions

Step 2: Choose a Section or Book of the Bible. Chapter and Verse are Optional.

 OR 

  

Chapter

:

Verse

¡V

Chapter

:

Verse

 : 

 ¡V 

 : 

Step 3: Enter your Search Words (Optional) and then Press Search

Search:

 

 

 

Not:

 

(You can use the % character as a wildcard.)

ªí³æªº©³³¡

 

 

 


 

Genesis

 

Greek OT: LXX [A] Unaccented

Hebrew OT: WLC (Consonants Only)

English: Young's Literal Translation

Chinese: Union (Traditional)

 

 

Genesis 41 [Context] [Commentary]

31. 

£e£\£d £j£o£e £`£k£d£^£h£s£m£c£b£m£`£n£\£d £b £`£o£c£b£h£d£\ £`£k£d £n£bς £^£bς £\£k£j £n£j£o £f£d£g£j£o £n£j£o £`£m£j£g£`£h£j£o £g£`£n£\ £n£\£o£n£\ £d£m£q£o£l£jς £^£\£l £`£m£n£\£d £m£p£j£_£l£\

ולא־יודע השבע בארץ מפני הרעב ההוא אחרי־כן כי־כבד הוא מאד׃

and the plenty is not known in the land because of that famine afterwards, for it [is] very grievous.

¦] ¨º ¥H «á ªº ÄÈ ¯î ¬Æ ¤j ¡A «K ¤£ ı ±o ¥ý «e ªº Â× ¦¬ ¤F ¡C

.31

 

Genesis 50 [Context] [Commentary]

10. 

£e£\£d £k£\£l£`£^£`£h£j£h£n£j £`£p' £\£f£s£h£\ £\£n£\£_ £j £`£m£n£d£h £k£`£l£\£h £n£j£o £d£j£l£_£\£h£j£o £e£\£d £`£e£j£r£\£h£n£j £\£o£n£j£h £e£j£k£`£n£j£h £g£`£^£\£h £e£\£d £d£m£q£o£l£j£h £m£p£j£_£l£\ £e£\£d £`£k£j£d£b£m£`£h £n£j £k£`£h£c£jς £n£s £k£\£n£l£d £\£o£n£j£o £`£k£n£\ £b£g£`£l£\ς

ויבאו עד־גרן האטד אשר בעבר הירדן ויספדו־שם מספד גדול וכבד מאד ויעש לאביו אבל שבעת ימים׃

And they come unto the threshing-floor of Atad, which [is] beyond the Jordan, and they lament there, a lamentation great and very grievous; and he maketh for his father a mourning seven days,

¥L ­Ì ¨ì ¤F ¬ù ¦ý ªe ¥~ ¡B ¨È ¹F ªº ¥Ý ³õ ¡A ´N ¦b ¨º ¸Ì ¤j ¤j ¦a ¸¹ ÎB µh ­ú ¡C ¬ù ·æ ¬° ¥L ¤÷ ¿Ë «s ­ú ¤F ¤C ¤Ñ ¡C

.10