蔡少琪,〈現代人的詩篇二十三篇〉

改編自 Marcia K. Hornok, “Psalm 23, Antithesis”

蔡少琪  18-5-2013修改)

華人神學園地

 

時間是我的老板, 我必不至安息。

它使我躺臥在耗盡之中,領我進入憂鬱的深處。

它使我的靈魂忙亂,為活動的名,引導我到崩潰。

我雖然墮入加班的行列,也不能完成,因為夢想與我同在。

它的死線,人的期望,都催逼我。

在它嚴威棍下,我還要表現超

它用痛了我的頭,使我的書臺滿溢

我一生一世必有疲乏壓力隨著我,

我且要住在自卑感之中,直到永遠!

2002829日版本 香港長洲建道神學院)

 

蔡少琪,現代人的詩篇二十三篇:第二版本,18-5-2013

時間是我的老板,我必不能休息。

它使我躺臥在耗盡之中,領我進入憂鬱的深淵。

它使我靈魂忙亂,為成功的名引導我走崩潰之路。

我雖然墮入不斷加班的深淵,也不能完成,因為新的任務與我同在。

你的死線,你的期望,都追逼我。

在我的死線面前,你為我擺設恐懼的宴席。

你用偏頭痛膏了我的頭,使我未完成的工作滿溢

我一生一世必有疲乏壓力隨著我,

我且要住在充滿煩惱的捆綁中,直到永遠!

參考Marcia K. Hornok, “Psalm 23, Antithesis.”

 

Marcia K. Hornok, “Psalm 23, Antithesis.”

[Originally from Discipleship Journal, Issue 60, 1990]

 

The clock is my dictator, I shall not rest.

It makes me lie down only when exhausted.

It leads me to deep depression, it hounds my soul.

It leads me in circles of frenzy for activity’s sake.

Even though I run frantically form task to task,

I will never get it all done, for my ‘ideal’ is with me.

Deadlines and my need for approval, they drive me.

They demand performance from me, beyond the limits of my schedule.

They anoint my head with migraines, my in-basket overflows.

Surely fatigue and time pressure shall follow me all days of my life,

And I will dwell in the bonds of frustration forever.

 

大衛的詩,《詩篇二十三篇》

 

耶和華是我的牧者。我必不至缺乏。

他使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。

他使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路

我雖然行過死陰的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在。

你的杖,你的竿,都安慰我。

在我敵人面前,你為我擺設筵席。

你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢

我一生一世必有恩惠慈愛隨著我。

我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。